ФЭНДОМ


Александр Абрамович Грузберг — российский переводчик с английского языка, ученый-филолог, преподаватель Пермского государственного педагогического института (1962–2015).

БиографияПравить

Родился 30 мая 1937 года в Одессе. В 1954 году окончил среднюю общеобразовательную школу. В 1955 году переехал в Пермь.

В 1955 году поступил, а в 1960 году — окончил историко-филологический факультет Пермского университета по специальности «Филолог. Преподаватель русского языка и литературы».

С 1962 по 2015 годы — преподаватель русского языка, доцент кафедры методики начального образования в Пермском пединституте (позднее — Пермский гуманитарно-педагогический университет). Область научных интересов — стили древнерусской литературы, история русского литературного языка, русская морфология, русская диалектология, лексикография. В 1972 году защитил диссертацию на соискание ученой степени кандидата филологических наук «Дифференциация русской литературно-письменной речи второй половины XVI — начала XVII века».

В 1970-80-е, проживая в Перми, собрал большую частную библиотеку, которой пользовались многие представители творческой интеллигенции города. Один из основателей (под эгидой общества книголюбов) пермского клуба любителей фантастики «Рифей» (1978, вместе с Ю.П. Симоновым, В.И. Букуром и А.П. Лукашиным).

Один из ведущих переводчиков отечественного самиздата 1970–1980 годов, но официально переводы начали публиковаться лишь в 1990-х годах. Работает со следующими жанрами: фантастика, детектив, исторический и приключенческий роман, психологическая литература, словарь. Выступал также как переводчик научно-популярной литературы (Э. Берн, Д. Винникотт, Б. Спок, А. Фромм и др.). Перевел с английского языка свыше 100 книг разных авторов (А.Азимов, Э.Берроуз, П.Андерсон, А.Ван Вогт, Г.Гаррисон, А.Нортон, К.Саймак и др.). Автор одного из старейших переводов на русский язык «Властелина колец» Дж.Р.Р. Толкина (перевод осуществлен в 1977-78, распространялся «самиздатом» Р. Зарипова, впоследствии перерабатывался для различных издательских проектов, но издан лишь в 2002 издательством «У-Фактория», Екатеринбург).

Автор 40 работ, среди них монография «Частотный словарь русского языка второй половины XVI – нач. XVII вв.».

Публиковался также под псевдонимами Г. Александров, Д. Арсеньев, А. Доремцов, А. Черноморский.

Переведённые книги серии «Дюна»Править

Личная жизньПравить

Проживает в Перми. Женат, двое детей.

Жена — Людмила Александровна Грузберг, специалист по общему языкознанию и диалектологии, лексиколог, редактор Акчимского словаря. Дочь — Юлия Александровна Баталина, журналист. Сын — Илья Александрович Грузберг, физик, профессор университета штата Огайо в г. Коламбус.

Внешние ссылкиПравить

Обнаружено использование расширения AdBlock.


Викия — это свободный ресурс, который существует и развивается за счёт рекламы. Для блокирующих рекламу пользователей мы предоставляем модифицированную версию сайта.

Викия не будет доступна для последующих модификаций. Если вы желаете продолжать работать со страницей, то, пожалуйста, отключите расширение для блокировки рекламы.

Также на ФЭНДОМЕ

Случайная вики